Ő az idei Hieronymus-díj kitüntetettje
Közlemény | 2020.09.30. | Aktuális

Ő az idei Hieronymus-díj kitüntetettje

A műfordítók számára 1982-ben alapított elismerést idén Zombory Klárának adományozta a Magyar Írószövetség által létrehozott Telegdy Polgár István Alapítvány kuratóriuma. A díjat Erős Kinga, a Magyar Írószövetség elnöke adta át, a járványhelyzetre tekintettel szűk körben a Magyar Írószövetség székházában. 

A díjat  minden évben Szent Jeromos, a Biblia fordítója, a fordítók védőszentjének napján adják át A járványhelyzettel összefüggő intézkedésekre tekintettel idén szűk körben került sor az eseményre.

Vadócz Dávid-Zombory Klára
Zombory KláraFotó: Vadócz Dávid

Zombory Klára 1972-ben született Budapesten. Sinológus, műfordító, a Magyar-Kínai Baráti Társaság elnöke (2014– ), a Magyar Műfordítók Egyesületének tagja. Az Eötvös Loránd Tudományegyetem kínai szakán szerzett diplomát 1999-ben, és két évet tanult Kínában állami ösztöndíjasként a Pekingi Nyelvi Egyetemen (1994–1995) és a Pekingi Egyetemen (1997–1998).

Vadócz Dávid-Erős Kinga, a magyar írószövetség elnöke átadja a Hieronymus-díjat
Erős Kinga, a magyar írószövetség elnöke átadja a Hieronymus-díjatFotó: Vadócz Dávid

Kulturális és irodalmi rendezvényeket szervez, könyveket szerkeszt és különféle kínai könyvkiadási projektekben vesz részt. Számos kortárs regényt, kisregényt, novellát és filmszövegkönyvet fordított le eredeti kínai nyelvből, illetve angolból magyarra.

Legfontosabb fordításai: Jü Hua (Yu Hua): Élni, Jü Hua: A hetedik nap, Jü Hua: Kína tíz szóban, Su Tong: Rizs, Mo Yan: Békák, Mo Yan: Őszi víz, Jiang Rong: Farkastotem, Liu Zhenyun: Nem vagyok én Aranylótusz, Yu Dan: Konfuciusz szívből, Yan Ge: Szecsuáni csípős, Fan Wu: Február virágai, Jü Hua (Yu Hua), Han Sao-kung (Han Shaogong), Liu Csen-jün (Liu Zhenyun), Ma Jüan (Ma Yuan) és Szu Tung (Su Tong) kisregényei a Nők egy fedél alatt – Mai kínai kisregények kötetben stb. [részletek és további fordítások a publikációs listában].

Vadócz Dávid-Zombory Klára által fordított művek
Zombory Klára által fordított művekFotó: Vadócz Dávid

A Kínai Írószövetség, a Kínai Népköztársaság Kulturális Minisztériuma, a China Publishing Group, az International Confucian Association és más szervezetek meghívásának köszönhetően Kínában megrendezett konferenciák és szakmai találkozók rendszeres előadója. 2007-ben Babits Mihály műfordítói ösztöndíjban részesült, 2015-ben „Special Book Award of China for Young Scholars” kínai állami kitüntetést kapott, 2018-ban a Kínai Írószövetség „Friend of Chinese Literature” elismerését vehette át.

Vadócz Dávid-A Hieronymus-díjjal járó oklevél
A Hieronymus-díjjal járó oklevélFotó: Vadócz Dávid

Vadócz Dávid-A díjátadót követő beszélgetés
A díjátadót követő beszélgetésFotó: Vadócz Dávid

Fotó: Zombory Klára (b) és Erős Kinga (j), Fotó: Vadócz Dávid