Balázs Géza: Edukálnak
Balázs Géza | 2021.03.28. |

Balázs Géza: Edukálnak

Időben szólok: ismét itt van egy fölösleges idegen vagy talán már nem is idegen, legföljebb idegenes hangzású szó, és úton-útfélen használják, terjesztik, ezzel pallérozva anyanyelvünket. Ez a szó pedig az edukál ige, főnévi változata: az edukáció. De már van melléknévi és határozószói alakja is: edukatív, edukatívan. Szójátékkal úgy is mondhatnánk: nevelődünk és edukálódunk.

Lássuk előbb a példákat – számukat nagyon könnyű szaporítani, csak be kell kapcsolni a rádiót vagy rá kell keresni a világhálón:

– sokat kell segíteni nekik edukációban,

– edukációs tartalmat kell szolgáltatni,

– folytatódik a „jó bor” edukációs kampány.

További példamondatok:

– A kampány fő platformja továbbra is egy honlap, amely segít eligazodni a magyar borok világában, számos edukatívan szórakoztató próbatétellel…

– Küldetésének érzi, hogy minél szélesebb körben megismertesse a technológiát edukációs és ismeretterjesztő események segítségével.

– Az AIDS elleni küzdelem világnapján új edukációs programmal jelentkezik az UNICEF Magyarország. A program keretében megvalósuló reprezentatív felmérés elsősorban arra kereste a választ, hogyan vélekedik a társadalom a szexuális nevelésről.

– A minőségellenőrzött, strukturált edukáció által maximalizálható a  hagyományos diabeteskezelés hatékonysága.

– Az ügyfél-edukáció sok cég számára még mindig egy kissé nehezen megfogható fogalom.

Ez a mondat már kész gátfutás: haladnánk előre az olvasással, de meg-megakaszt bennünket valami, éppen most: az edukáció.

– A hitelintézetek edukációs tevékenységének pontos meghatározása bizonyos nehézségeket hordoz magában. Az ügyfél-edukációnak egyik célja, hogy meggyőzze a partnereket az új, magasabb szintű szolgáltatások biztonságáról. Az edukáció magában foglalja azt is, hogy milyen típusú szolgáltatások mellett érdemes döntenie az ügyfélnek különböző helyzetekben és miért célszerű azt választania. Szélesebb értelemben ez az edukáció egyben az ügyfél tudatos oktatása gazdasági ismeretekre, amelyek birtokában biztonságosabban tud mozogni a pénzügyi piacon.

Utolsó példamondatom pedig dupla gátfutás: ha valahogy már megvolnánk az edukációval, sikeresen átugortuk, akkor jön egy újabb gát, az interaktálás:

– Kizárólag számítógépes, virtuális térben interaktálunk másokkal, de edukációs lehetőségeink is vannak…

Pexels-
Fotó: Pexels

Az edukációra – mondani sem kell –  már a XII. századból van világos magyar szavunk: nevel, és persze később: nevelés. Nevelés szavunk erősen motivált, mert egy tőröl fakad a nő igével: tehát a növelés ugyanaz, mint a nevelés; a Papnövelde utca nevében fenn is maradt a korábbi alak. Mind ép nyelvérzésű magyar számára a növel és nevel erősen motivált szó: növelni valamit annyit jelent, mint fejleszteni, tehát akár nevelni is. Az edukációt eleink még a latinból magyarították, mert bizony voltak itt korábban is idegen nyelvi hatások, de valahogy akkor még fontosnak tartották, hogy alapvető kifejezéseket magyarul mondjanak. A mai edukáció az angol felől jön, nem is kellene magyarítani, csak használni a megszokott formát. Ha esetleg a nevel, nevelés valamiért nagyon atyáskodónak tűnhet, bátran használhatunk helyette jó magyar igéket: oktat, tanít, képez, alakít, formál, fejleszt, művel… És a szómagyarító honlap is egyértelmű magyar kifejezéseket ajánl az edukációra: oktatás, köznevelés, iskolázottság. Természetesen az idézett mondatokban mindig odaillő kifejezést kell találni. Talán ilyeneket:

• sokat kell segíteni nekik edukációban > az oktatásban

• edukációs > oktatási/szakmai tartalmat kell szolgáltatni

• folytatódik a „jó bor” edukációs > népszerűsítő kampány

• A kampány fő platformja továbbra is egy honlap, amely segít eligazodni a magyar borok világában, számos edukatívan > tanító módon szórakoztató próbatétellel…

• Küldetésének érzi, hogy minél szélesebb körben megismertesse a technológiát edukációs > oktatási és ismeretterjesztő események segítségével.

• Az AIDS elleni küzdelem világnapján új edukációs > felvilágosító programmal jelentkezik az UNICEF Magyarország.

• A minőségellenőrzött, strukturált edukáció > oktatás/felvilágosítás által maximalizálható a hagyományos diabeteskezelés hatékonysága.

• Az ügyfél-edukáció > az ügyfelek felkészítése/felvilágosítása sok cég számára még mindig egy kissé nehezen megfogható fogalom…

Egyszóval: mindenki edukálni akar bennünket egészségileg, ügyfélként, borfogyasztásra, mintha az oktatás-nevelés már nem is létezne. Az edukálók figyelmébe ajánlom Csányi Vilmos etológus egy mondatát, aki egy nagyszerű riportban arról panaszkodik: az a baj, hogy „egyre hülyébbek vagyunk”.

Fotó: Pexels
Névjegy
Fotó: balazsgeza.hu

Balázs Géza nyelvész, néprajzkutató, egyetemi tanár, 1959. október 31-én született Budapesten. Középiskolai tanulmányait az I. László Gimnáziumban végezte. Előfelvételis katonai szolgálata után 1979-1984 között az Eötvös Loránd Tudományegyetem magyar-népművelés szakos hallgatója volt: első év végén felvette a néprajz szakot, a magyar nyelv és irodalom szak mellé. Jelenleg az Eötvös Loránd Tudományegyetem és a nagyváradi Partiumi Keresztény Egyetem professzora, emellett a Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társaságának elnöke, a Magyar Nyelvi Szolgáltató Iroda és a Magyar Nyelvstratégiai Kutatócsoport alapítója. Kutatási területei: magyar nyelv és folklór, nyelvpolitika, nyelvstratégia, nyelvművelés, antropológiai nyelvészet, szövegtan, pragmatika, internetnyelvészet, hálózatkutatás, a magyar pálinka művelődéstörténete. Főbb művei: Magyar nyelvkultúra az ezredfordulón (1998), Magyar nyelvstratégia (2001), Pálinka, a hungarikum (2004), Szövegantropológia (2006), Körbejárt Föld (2017). Munkásságát több díjjal és kitüntetéssel ismerték el. 2020-ban A magyar kultúra lovagja címet is megkapta.

(Forrás: balazsgeza.hu)