Puliszkavariációk Polcz Alaine konyhájából

Puliszkavariációk Polcz Alaine konyhájából

Dénes Adél ezen a héten az erdélyi írónő kedvenc puliszkáját készítette el. Főzzetek vele, íme a recept!

„Erdélyben a szegényebb vidékeken meg kenyér helyett is puliszkát ettek. Nagy adagot főztek, deszkára vagy abroszra borították, es megfeszített spárgával vagy erős cérnával vágtak belőle. […] Ma mar kisebb a szegénység, de a puliszka még mindig főeledel Erdélyben. A férjem máig is szívesen eszi a puliszkát forrón, hideg tejjel, s a maradékot másnap hidegen, forró tejjel. […] A vizet sóval együtt felforralod. Amikor lobogva forr, lassan hintve, kevergetve engedd bele a kukoricadarát vagy -lisztet a zacskóból, nehogy csomós legyen. Körülbelül 5-10 percig kell főnie állandó kevergetés mellett. […] A túrós puliszka úgy készül, hogy a főtt kásából egy réteget a kizsírozott tűzálló edény – eredetileg vasfazék – aljára simítunk, s rá pirított szalonnadarabokat (porcot), majd morzsolt juhtúrót vagy tehéntúrót és megint puliszkát rétegezünk. A tetejére puliszka kerüljön. Könnyű étel, ha a szalonnaporc elmarad. Savanyúsággal, salátával kínáljuk.” 

POLCZ ALAINE: Főzzünk örömmel!

Kalligram Kiadó, 1998.

Dénes Adél-
Fotó: Dénes Adél

RECEPT:

kukoricadara, só, tej, sajt, vaj, túró/juhtúró, töpörtyű füstölt szalonnából


Cikksorozatunkban a PIM „Nyelv babérral” című kiadványának receptjeit és hozzá tartozó írásokat dolgozzuk fel.

Nyelv babérral: „Legalább egyetek egy jót!” - mondta Mosonyi Alíz meséjében a jósnő a magyaroknak, miután megmutatta nekik múltjukat és jövendőjüket. És a magyarok esznek: jókat is, meg rosszakat is, néha meg, ha nem akad semmi, akkor éheznek – az íróik pedig mindezt megírják. Az evésről, ételekről szóló szépirodalmi szövegek mennyisége bizonyítja, hogy a téma nem csak kiapadhatatlan ihletforrás, de irodalmilag is jól használható, sokféle jelentést sűrítő költői lehetőség. A PIM új kiadványa, a magyar irodalom gasztronómiai sokszínűségét bemutató Nyelv babérral című antológia idézetek százával bizonyítja mindezt. Ínyenceknek ajánljuk!

Nyelv babérral

A kötet szerkesztői: Szilágyi Judit, Nagy Ágnes
Az utószót Cserna-Szabó András írta
A könyvet Bieder Anikó és Gelsei Balázs tervezte

Kiadó: Petőfi irodalmi Múzeum
1053 Budapest, károlyi u. 16.
www.pim.hu
Felelős kiadó: Demeter Szilárd főigazgató
Nyomdai munkák: EPC Nyomda, Budaörs
Felelős vezető: Mészáros lászló
© Petőfi irodalmi Múzeum
© Cserna-Szabó András
© A szépirodalmi szövegek jogtulajdonosai
© A tárgyak és fotók tulajdonosai
iSBN 978-615-5517-52-5

Fotó: Dénes Adél
Névjegy
Fotó: laszlohospice.hu

Dr. Polcz Alaine 1922. október 7-én született Kolozsváron. Magyar pszichológus, író, a tanatológia (a halál és gyász kutatása) magyarországi úttörője, a Magyar Hospice Mozgalom, majd alapítvány életre hívója, Mészöly Miklós Kossuth-díjas magyar író felesége. 1949-ben végzett az ELTE Bölcsészettudományi Karán, pszichológia szakon. Pályája kezdetén elmebetegekkel folytatott művészeti terápiát, később játékdiagnosztikával foglalkozott. 1970-től a Tűzoltó utcai II. számú Gyermekklinikán dolgozott, ahol a nagyon súlyos beteg és haldokló gyermekek és hozzátartozóik pszichológusa volt. 1976-ban Magyarországon elsőként hozott létre klinikai osztályon játszószobát, illetve külön szobát a szülők számára. 1991-ben hozta létre a Magyar Hospice Alapítványt. Számos könyve foglalkozik a halál problémakörével, ezen kívül a pszichológiával, életvezetési kérdésekkel, a hozzá közel állókkal, az esszétől a regényig terjedő műfajban. 2007. szeptember 20-án hunyt el Budapesten.


Kapcsolódó cikkek